viernes, 11 de abril de 2008

IDIOMA SISADO


El señor Mangado nos ha hurtado el bilingüismo en el buque insignia de la cultura navarra. Aduce que rotular en las dos lenguas oficiales de la comunidad “destrozaría la actual composición” que con tanto esfuerzo engendraron sus dilectas neuronas.

Para mí, colocar un mamotreto arístico cubicular, conceptualista y contemporaneamente futuroide, junto a los muros de la Ciudadela y en medio de los edificios modernistas de finales del XIX, me parece un despropósito, pero está claro que mi sensibilidad artístico-peatonal de tres al cuarto con una formación académica que apenas alcanza la primaria, explica que mi opinión y la suya vayan por caminos tan diferentes.

De todas formas, si tenemos en cuenta el trajín acarreado por el pavimento de la plaza, sus numerosas reformas y el coste económico de tanta permuta, auguro que incluir el Batzar Jauregia eta Nafarroako Auditorioa nos va a salir la torta de un pan y eso si aciertan a la primera y no tienen que repetir el rótulo varias veces o, aprovechando las preceptivas vallas del “trabajamos para mejorar perdonen las molestias”, nos hacen un pirulí como el de Torrespaña.

Con todo no creo que la huera y desabrida plaza vaya a mejorar su habitabilidad y sea tan sólo transitada por los costosos zapatos que pueden permitirse el lujo de frecuentar tamaño parnaso cultural que, o bien se ciñen a las arterias diseñadas para que los viandantes no rompan la estética pergeñada por el insigne arquitecto o se martiricen los juanetes y tacones quienes se atrevan a quebrar la armonía compositiva.

En cuanto al letrero, es una buena muestra de lo que entienden algunos por tolerancia, concordia y respeto a la diversidad cultural de esta tierra. Además ¿quien coño lee los carteles?

En Pamplona/Iruña a 10 de abril de 2008
Juanito Monsergas

No hay comentarios:

Publicar un comentario